「風のなかへ」 / Kaze no Naka e / “Into the Wind” / Miroku feat. Sango & Shippou Lyrics: Matsui Gorou Composition & Arrangement: YUPA Vocals: Miroku feat. Sango & Shippou (Tsujitani Kouji feat. Kuwashima Houko & Watanabe Kumiko) Track list: ----------- 1. Kaze no Naka e - 4:48 2. Kaze no Naka e (Remix Version) - 2:45 3. Kaze no Naka e (Original Karaoke) - 4:50 4. Monologue and message (Miroku: Tsujitani Kouji / Sango: Kuwashima Houko / Shippou: Watanabe Kumiko) - 8:27 5. Extra message (Inuyasha: Yamaguchi Kappei / Sesshoumaru: Narita Ken) - 4:25 ------------------------------------------------------ CD Total Runtime: 25:15 ------------------------------------------------------ Lyrics (Romaji & Translation by Fast Moon): ------------------------------------------- Hyurururu-ra hyurururu-ro kaze no naka e Doko made mo ikura demo michi wa aru sa Hyurururu-ra hyurururu-ro magattetatte Saigo ni wa sore ga ii kamoshirenai Hyurururu-ra hyurururu-ro Into the wind No matter where, no matter how long, there will be a road Hyurururu-ra hyurururu-ro Though it may twist and turn In the end that’s probably a good thing Docchi datte ii koto ari sugiru kara Nariyuki de kimetatte ii sa Ashita wa ashita muri wo shinakerya Chigau sora hirakeru darou Whichever way is best, we’ll pass down that way We’ll decide that when we get there Tomorrow is tomorrow and one needs to resist Or a different sky might be opened up Dakara sou konya wa Tawamureru hana wo sagasou Ichiya demo ii yume Te ni shita hou ga rikou da So because of this, tonight Let’s look for some playful flowers It’s a good dream even for one night And it would be smart to get our hands on it * Hyurururu-ra hyurururu-ro kaze no naka e Ura mo mite raku mo shite ikite mitai Hyurururu-ra hyurururu-ro dou ni ka naru Shitai nara sureba ii kamoshirenai Hyurururu-ra hyurururu-ro Into the wind Though I’ve seen the worst and experienced joy, I’ll try to live Hyurururu-ra hyurururu-ro It’ll happen somehow or another And if I want to do it, that’s probably a good thing * Mukaeba naraku nigereba kodoku Naze itsumo nankan bakari Kurushimagire ni hanatsu chikara de Umakuiku chansu mo aru sa The hell that we face and the isolation we’re escaping Why do we always just meet a wall In an act of desperation, I let out my power There’s also a chance that things will turn out Miagereba anna ni Utsukushii tsuki mo deteru Nemurenai otome yo Asa made koi wo katarou And if I look up that way A beautiful moon appears as well A maiden who never sleeps Let’s talk about love until morning Hyurururu-ra hyurururu-ro kaze no naka e Doko made mo ikura demo michi wa aru sa Hyurururu-ra hyurururu-ro magattetatte Saigo ni wa sore ga ii kamoshirenai Hyurururu-ra hyurururu-ro Into the wind No matter where, no matter how long, there will be a road Hyurururu-ra hyurururu-ro Though it may twist and turn In the end that’s probably a good thing *repeat* ------------------------------------------------------------------------------ Pls keep on visiting our sites and forums and keep supporting in the future! Inuyasha 4Ever Fansubs Music CD Release (2005) Original CD Release: August 2nd IY-F Release: August 13th