二人がともに過ごした季節 今は違う空見上げている 僕はいつもここで祈っているから 君がいつの日も笑顔であるように・・・ futari ga tomo ni sugoshita kisetsu ima wa chigau sora miageteru boku wa itsumo kokode inotteru kara kimi ga itsu no hi mo egao de aru you ni... We passed the seasons together, but now we look up at different skies. I'll always be here, praying that you'll have a smile all your days... 遠く離れている こんな場所でもきっと 変わらぬ思いは ずっと胸にある tooku hanarete iru konna basho de mo kitto kawaranu omoi wa zutto mune ni aru So far apart, even in a place like this, our unchanging feelings will stay in our hearts forever. 安らぎや 心包む 愛しさはどんな時も 小さな僕達を いつもそばで 支えている yasuragi ya kokoro tsutsumu aishisa wa donna toki mo chiisa na bokutachi wo itsumo soba de sasaete iru Tranquility surrounds my heart. Our love will always be by our sides, supporting us. 二人がともに過ごした季節 今は違う空見上げている 僕はいつもここで祈っているから 君がいつの日も笑顔であるように・・・ futari ga tomo ni sugoshita kisetsu ima wa chigau sora miageteru boku wa itsumo kokode inotteru kara kimi ga itsu no hi mo egao de aru you ni... We passed the seasons together, but now we look up at different skies. I'll always be here, praying that you'll have a smile all your days... 見えない未来に 不安感じるたびに 君との約束 言葉にしてみる mienai ashita ni fuan kanjiru tabi ni kimi to no yakusoku kotoba ni shite miru In some distant tomorrow, any time I feel insecure, I'll try setting our promise to words. 寂しさや やり場のない切なさはいつの日にか 記憶の中へきっとカタチを変え 色あせてく sabishisa ya yariba no nai setsunasa wa itsu no hi ni ka kioku no naka e kitto katachi wo kae iroaseteku Loneliness and unsheltered sadness will someday change form inside my memory and begin to fade away. 果てなく続く道に傷跡を残しても 僕達包む“時間”はただ流れゆく hateshi naku tsuzuiteru michi ni kizuato wo nokoshite mo bokutachi tsutsumu "jikan" wa tada nagare yuku On the endless road, even if I still carry scars, the time around us will continue flowing. この声君に届かぬ夜は せめて夢の中で逢いたい 今も残るぬくもり 思い出すたび 切なさは募る kono koe kimi ni todakanu yoru wa semete yume no naka de aitai ima mo nokoro nukumori omoi dasu tabi setsunasa wa tsunoru On the nights my voice doesn't reach you, at least let us meet in our dreams. The warmth remaining here always makes me remember, and invites the sadness back. 巡り巡る季節の中で たとえ光り見失っても 僕はいつも 祈り続けているから 二人同じ空 見上げる その日まで meguri meguru kisetsu no naka de tatoe hikari miushinatte mo boku wa itsumo inori tsuzukete iru kara futari onaji sora miageru sono hi made Within the turning, changing seasons, even if I lose sight of the light, I will always keep praying for the day we will look up to the same sky.